22072011 (w/ Chef Graeme)
這天上課重點,使用前一天做的千層酥皮作成水果珠寶盒酥皮派跟蝴蝶酥!
水果珠寶盒酥皮派是我自己亂翻譯的,法文名叫: Bande Feuilletée aux Fruits de Saison,
英文則是 Mixed Seasonal Fruits in Puff Pastry Slice,字面就是季節水果酥皮派啦!
另外,還要做Palmiers,這是一種像喜餅裡常常會有的蝴蝶酥餅,
英文名字有好多:
棕梠葉(Palm leaf cookies)、大象的耳朵(elephant ear cookies),
最浪漫的命名莫過於法國之心(French heart)
這兩樣甜點的成與敗,關鍵都在前一天做的千層酥皮!
杞人憂天的我,還夢到我的酥皮是全組唯一沒蓬鬆長高的.......好擔憂的上學去喔!
老師示範的珠寶盒子、殼。
底部鋪一層pastry cream,上面疊上眾多水果們。
分別有整齊鋪排法。
跟free style!
天鵝是用糖畫出來的,還有一朵spun sugar!
試吃一塊。
由於千層酥皮,製作手序很煩瑣,廚房裡會極盡可能的利用任何一小塊麵團,
蝴蝶酥(palmiers)就是這樣而來的。
像折棉被般的將麵團折成長條,完全利用酥皮麵團,不整齊的頭尾也留著不修,直接切片。
今天的老師是革睿恩,
"十五年前,我總是忍不住修切頭尾麵團阿!有次讓資深廚師抓到,被罵的奇慘。"
他邊修切麵團邊笑著說,
"從那之後,我都偷偷把修切下來的麵團塞進褲子口袋裡帶回家。"
要加好多好多糖,才能有閃亮亮的糖面。
這天過程(好像)沒出包,
但是蝴蝶酥捲的不夠緊,當場變成開口笑嘻嘻; 糖也撒不夠,所以它們是霧面的..........
而且,惡夢沒有成真噎!酥皮有發起來,呼~
想想,麵團,奶油重複多次交疊,怎麼可能不蓬鬆長高?
頂多只是發的時候長歪,或是長得高不高,程度上的問題阿!!
咦?!現在倒是又過分樂天起來了阿!
整條水果派塞進我的包包裡,搖搖晃晃騎回家。
我知道,上面的亮面果膠,一定會花掉..........
另外,格仔老公說:"你這個餅乾笑的好GY喔!“
好吧!叫蝴蝶酥不像,換個名字就叫你們開口笑嘻嘻酥好了。
近看很像V 怪客
關於這天的革睿恩老師,
每次輪到他上示範課,到了中場休息時間,對著因早起而眼神迷茫散喚的大家,他都會固定說個冷笑話:
"It's time to drink a cigraette and smoke a coffee!" (是時間讓大家去喝杯煙跟抽根咖啡了!)
每次都講,而我每次都笑翻噎!是我笑點很低的關係嗎?