說到牛津,我就想到之前上課的一位日本同學說: OX- FORD,你們台灣翻譯成牛津,也太妙了吧?!
日本人看得懂漢字,知道我們翻譯oxford是拆字意譯,他覺得很奇妙,因為他們地名一律是音譯。
牛津是オックスフォード(發音類似: 阿褲私佛豆),所以意譯的翻譯方式被大大的覺得很神奇~~
關於中文很愛意譯這一點我覺得很不好,以下是我自己英文不好還愛亂抱怨~
像這種地名阿,專有名詞阿!根本沒有必要意譯嘛!
找不到路的時候難道要問人家:
Exscuse me! do you know which bus is going to 妞僅(佯裝外國腔調)?
像日本人就方便了,直接問:
一哭私Q私me! 賭 一無 know which 爸私 is 溝引兔 阿褲私佛豆 (念快一點其實外國人知道你是在問oxford)?
好吧!意譯牛津這個例子舉的有點爛,其實我最介意的是台灣連翻譯義大利麵,也要意譯,害我還要多背一堆義大利麵的名字。
像千層麵,意譯個屁啦!(sorry~說到食物我就會比較激動,哈!)
雖然它是一層一層的多層麵沒錯,但是最好點菜的時候說“潛層免“即使佯裝外國腔調,也不會端出你點的千層麵啦!
千層麵當然是要翻"拉咂捏(Lasagne)"阿!
(當然可以找幾個中文字組合起來看起來比較美味的,“拉紮捻“之類的........) <----有看起來比較好吃嘛?!
你砍砍,這樣我們要多背一個單字,Lasagne=千層麵,天殺的義大利麵種類又何其多壓?!
外國人學中文也要多學一個菜名,千層麵= lasagne,雙輸雙輸啦!
因為意譯的東西那麼多,搞得要背的單字多一倍,
要是音譯的話就算不會拼那個單字,語調轉一下,人家也知道你要說的是什麼,
當然,標準的發音還是要練一下就是了@@
好了!就先抱怨到此了,如果有語言學大師經過的話,請告訴我“專有名詞意譯的優點在哪?“
可能是我很氣要多背單字,說不定它也是有好處的?!
=========一定要先抱怨在開始進入正題嘛!!牛津~牛津~=============
哈利波特(Harry Porter)和愛莉絲夢遊仙境(Alice in wonderland),都是以牛津為背景的故事。
要去牛津前一天晚上,格仔跟我很認真的複習了愛莉絲夢遊仙境的卡通。
因為哈利波特太多集了,前一晚複習不完XD
那部卡通還蠻讚的噎!1951年就有了,很老的一部卡通,但是即使是現在2009年看,也不會覺得老套、過時噎!
還是處處驚喜,IMDb評價有7.4/10噎!沒看過的趕快去下載來看!!
ㄟ~如果買得到正版的話,一定要好好收藏阿!我覺得很值錢噎!
所以前一天看電影看到三點多,早上八點就起床,到Victoria coach sation坐coach,整個旅程一開始就很累人。
車程約一個鐘頭,剛好可以補眠 ZZZZZZ.........
嘿嘿~一到牛津,我就找到my lane~ BEAR LANE噎!
看到這條巷子,忽然驚覺!!!我忘記帶我的浪跡天涯,啪啪造小熊- “藍寶“出來了。
最近他有妹妹了,是格仔送我的生日禮物喔!叫做“煎妮“。
名字是幼稚鬼格仔取的,聰明的大家有發現什麼端倪嘛?
居然幫他們取“藍寶、煎妮"噎!還看不出來喔!“藍寶堅尼“啦!(改天為他們開一篇。)
總之,走到熊巷,我想起他們,居然忘記帶出來照相了啦!!
巷弄、校園、教堂間穿穿走走~
發現這棵樹脫皮樹。
一群斜屋頂的房子,構成的天際線真的很美,
格仔說: 斜屋頂會犧牲掉很多室內空間,所以台灣人都不愛。真是可惜~
教堂們~
寬闊的草原散步,
好想私闖民宅阿!
小巷弄之間穿梭-
發現大型太陽眼鏡+小人背影&埋頭苦讀。
牛津也有篙可以撐喔!
我問格仔: 你不是最愛划船,要划嘛?
(他真的超愛划船,Hyde park我們每次去必划。去劍橋撐篙一個鐘頭,每人要12鎊,兩個人要24鎊喔!
那摸貴他也堅持要撐。)
好險格仔說: 撐篙又不是牛津的名產(?)不撐!
呼!好險好險~撐篙的船(這種船有專也名詞嗎?)是平底的,坐在上面超級無敵晃的,我會怕怕!!
牛津景點的重頭戲- Christ Chuch。
旅行之神不眷顧我們,一般開放參觀的三個地方關了兩個地方,只剩下Cathedral是開放的。
哼~明明早上出門前有上網查過開放時間什麼的,網路上確沒說關了兩個地方!
所以哈力波特吃飯的餐廳,跟愛莉絲打混睡著的花園,都沒看到@@
近在咫尺,確不能過去。
因為有~漢尼拔!!(驚!!)
哈!不是啦!是Custodians管理員啦!
Chist Chuch裡的管理員都是穿著深藍色西裝,戴英國傳統的圓頂禮帽( bowler hat ),看管著禁止進入的地區。
剛好都有點兒年紀,我覺得看起來很像很有修養,英國有學問的老爺爺。
格仔卻說: 好像漢尼拔喔?!
被他這麼一說,還真的有像噎!還越看越像哩!
Christ Church是Gothic歌德式建築,屋頂一根一根的像骨頭一樣。
右邊那張,有沒有像提著一包工具要去殺人的女殺手阿?!
Chist Church前方有一個茅草小屋。
因為看不到哈力波特的dining room,我一直很堅持這間茅草屋就是電影裡海格住的,這樣想感覺比較沒有白來一趟。
旅行時,剛好重要景點關閉的傷心感,這種自我安慰,亂發明景點,以期達到心裡補償的瘋狂心境大家懂嗎?嗚嗚~
Christ Church外面就是Alice's Shop,賣很多愛莉絲夢遊仙境的紀念品。
我相中一個兔子造型的項鍊+陶瓷盒子。但是好貴喔!要價三十多鎊@@
櫥窗外徘徊看看,於是作罷。
接著就去尋找,牛津版本的嘆息橋。是以威尼斯的版本為藍圖建造的。
原始的嘆息橋在威尼斯,我們也有去喔!
但是~請看~
居然枉顧遊客的權益,把嘆息橋周圍出租給廣告商,整個包起來,圍觀的遊客們怨聲載道!!
那些看板so annoying >< 超級煩的啦!!
所以,我們就在威尼斯買了嘆息橋水彩畫一張,以表嘆息之意!
牛津劍橋,劍橋牛津,其實兩個城市很像。要是短期到英國旅行,我會建議選一個地方去就好。
而且其實我會建議選“劍橋“噎!(阿!那這篇文章是在寫心酸的喔?!)
我問格仔的意見,他也說他會選劍橋,但是他的出發點是“劍橋有長長的一條River Cam可以撐篙!“
看來我的功課還有,把2007去劍橋玩的文章補一下,這樣比較公平啦!

哇 ~~ 看起來好有文學氣息的一個地方,漫步在草地上的感覺真好。希望我以後也可以跟妞仔一樣幸福,找到一個像格仔這麼好的老公,哈哈 …。划船,你怎麼沒把格仔撐篙的勇樣拍下來呢 ?? 還有要在船上唱著 " 再別康喬" … ^^ !!! 說到嘆息橋,還是牛津版的比較有fu,威尼斯那個,看起來還是你們買的那個水彩畫漂亮多了 !!!
真的~~ 威尼斯的嘆息橋讓我太傷心了..... 充滿商業氣息的嘆息橋@@ 我們去劍橋有招撐篙的相片,改天我來放..... you know....我說的改天,通常會是很久之後~~ 別揍我!
我也想去那裡玩!!! (妞:現在免簽證,快來快來) 哈哈~~我都猜得到你要說什麼了XD 去那邊騎飛天掃帚好像很不錯XDDD
ㄟㄟ~ QQ妹妳把我的台詞講走了啦!吼!
嘆息橋果然是嘆息橋.我想連橋本身都只想再三嘆息吧~
對~ 身為堂堂一個名勝古蹟,被搞成這樣,橋本身也是千百個無奈吧!
牛津好漂亮喔 不過...我應該沒機會去 原來哈利波特很多都在牛津取景喔 我現在才知道
哈利波特在牛津跟劍橋拍的,整個好有fu阿! 感覺我是麻瓜遊霍格華茲魔法學校@@
雖然意譯對於被單字很麻煩,可是我覺得台灣的意譯都意得很美妙說~ 我很喜歡OXFORD耶!!!! ^^
oxford很美很美噎! 其實也對啦! 牛津變成阿課私佛的話,好像不會很想去觀光噎!聽起來不美了@@
以為你回台灣之後就此消失,很久沒來update你的網誌了。看來還是很有趣。上週去greenwich找一個台灣來的阿蘭剪頭髮,說他認識一個台灣人陪老公念研究所還是博士的,該不會是你吧?ahhhh轉眼間也都來英國八個月了,真是好一段時間啦....祝我們英國打拼一切都是很順利!
鐵男兒~ 阿蘭剪的好嗎?我不認識她啦! 不過你倒是可以介紹她給我認識,因為我在倫敦只剪過三次頭髮,因為太貴了! 你也加油!我看你網誌(對!人妻偷偷當spy),感覺你越來越元氣了!讚!加油嚕!
好巧唷... 艾公主也有拍這張屋頂照 可見英雄所見略同...CC 格仔跟妞仔的技術較好美多了!
真的吼!好巧喔!我去你家看!
去英國的遊記一直沒放到格子裡! 實在是太懶了啦~ 等那天冬眠結束應該就完成它了!
哈哈!難怪我找不到@@ 夏天到嚕!趕快結束冬眠ㄅㄟ
意譯也有好處呀...像騎士橋(Knightsbridge)聽起來就比「耐特布里治」 帥多了(冷~)
真的!意譯有時候真的聽起來美多了!
牛津跟劍橋當時我都有去ㄝ...我覺得2處別有風格喔!如果時間夠的話,我貪心的後果就是在牛津留了一堆遺憾,許多紀念品沒買成,哈利波特餐廳沒有參觀到,當然,艾麗絲館也沒找到...我到底去幹嘛的啦!!不管,我要再去英國啦!!泣~~~~
哈哈~ 下次來英國,再去一次吧! 去劍橋要撐篙喔!超好玩的^^
意譯好處: 像spegetti義大利麵就比絲柏給踢好聽太多了! (聽到「絲柏給踢」再怎麼餓都沒有胃口了!)
阿!了解!意譯就是傳達意思,所以比較可口^^